開場/開演情報・チケット販売期間
チケットの種類・料金帯
全-料金帯
0円 ~ 0円
- ご利用には会員登録/ログインが必要です。
1アカウントにつき、申し込み・購入できるのは1日程で1度
-
ご利用可能支払方法
-
- 購入方法について
プログラム
<アイリッシュハープ演奏と弾き語り&歌詞と詩の朗読 (日本語, 英語,一部ウクライナ語>
♬ウクライナ愛国歌 ウクライナ, ウクライナのための祈り. ウクライナ国歌: ウクライナの栄光と自由は未だ滅びず)
♬ヒーリング・クラシック アメージング・グレイス, ホフマンの舟歌, 誰も寝てはならぬ, Do Not Stand At My Grave And Weep(「千の風になって」の原詩原曲), 春へのあこがれ, ジムノペディ, 祖国よ我は汝に誓う ほか)
朗読作品 ウクライナ愛国歌の歌詞と和訳, 「ウクライナ兵士から娘への手紙」,『地球上に遍在するガザ・ウクライナ(熊谷ユリヤ)』『記憶の翼は果てしなく交錯し(熊谷ユリヤ)』より
出演者
タヤ・バルカロバ(歌)札幌大谷大学芸術学部音楽学科声楽コース1年生。ウクライナのクレメンチューク市出身。
2022年に、戦火を逃れ北海道石狩市に避難。高校2年生の時「ウクライナのクリスマス」でステージデビュー。
イーホル・ダツェンコ(朗読,トーク)北海道大学スラブ・ユーラシア研究センター特任助教。ウクライナ国立スーム
ィ教育大学(ウクライナ文学)学位取得。ウィーン大学大学院(歴史学)博士号取得。2018年から名古屋大学非常勤講師。
松浦朋美 (ハープ)東京藝術大学卒。Griffis大学音楽院修士。元QLD交響楽団員。日本ハープコンクールアドヴァンス部門入賞。Philip Power Harp Scholarship Competition1位。篠崎史子/堤祥作/Sebastien Lipmanに師事。
熊谷ユリヤ (ハープ弾語り,朗読, トーク, 通訳) 詩人/英語文芸翻訳者。英国文学翻訳者協会/米国文学翻訳者協会会員。異文化異言語コミュニケーション協会(Ai-iC)/北海道通訳翻訳研究会(HITSs)会長。北海道文学館理事, 札幌大学名誉教授。LETS英語文芸翻訳サロン主宰。
お問い合わせ先
メールアドレス:poetry.sapporo@gmail.com
電話番号:09087072688
その他のお問い合わせ先:メール優先で、電話はメール出来ない方のみでお願いします。SMSショートメッセージはiPhoneのみ返信できます。Androidからのショートメッセージはヨロマスが、返信できません。アーカイブ配信は、アップロード後にURLをメール配信します。
応援コメント(0)